Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 11:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar."
14 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar."
14 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar."
13 palavras
64 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em seu lugar."
14 palavras
70 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar."
13 palavras
64 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O justo é salvo das tribulações, e elas são transferidas para o ímpio."
14 palavras
75 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar."
12 palavras
62 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele."
14 palavras
71 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O homem justo é salvo do sofrimento e este recai sobre os perversos."
12 palavras
69 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O homem honesto escapa da angústia, porém o mau a recebe em lugar dele."
16 palavras
73 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio."
14 palavras
76 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele."
14 palavras
69 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O justo é libertado da angústia, e o perverso toma o lugar dele."
13 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução