Comparar Traduções
Provérbios 14:31
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas dá-lhe honra quem se compadece do necessitado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Oprimir o povo é ultrajar o seu Criador, mas tratar com bondade o pobre é honrar a Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Aquele que oprime o pobre repreende o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quem oprime o pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra a Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quem maltrata o pobre ofende o seu Criador, mas quem ajuda os pobres e necessitados está honrando Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Oprimir o pobre é ultrajar o seu Criador, mas tratar com bondade o necessitado é honrar a Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quem oprime ao pobre ultraja ao seu Criador, mas honra-o aquele que se compadece do necessitado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução