Comparar Traduções
Provérbios 19:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A casa e os bens são herança dos pais; porém do SENHOR vem a esposa prudente."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do SENHOR, a esposa prudente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"A casa e a fazenda são a herança dos pais; mas do SENHOR vem a mulher prudente."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Casa e riquezas são herança dos pais, mas a mulher prudente vem do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Um homem pode herdar dos seus pais casa e dinheiro, mas somente o SENHOR pode conceder uma esposa sábia."
KJF
King James Fiel (1611)
"Casa e riquezas são a herança dos pais, e a esposa prudente vem do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A casa e os bens vêm como herança dos pais, mas a esposa sensata vem do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os pais podem deixar para o filho casas e uma grande riqueza, mas uma esposa amorosa e sensata só o SENHOR pode dar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Um homem pode herdar dos seus pais casa e dinheiro, mas só Deus pode dar uma esposa sensata."
NVI
Nova Versão Internacional
"Casas e riquezas herdam-se dos pais, mas a esposa prudente vem do SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os pais deixam casas e riquezas como herança para os filhos, mas apenas o SENHOR pode dar uma esposa prudente."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Casa e riquezas são herdadas dos pais, mas a mulher sábia vem de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução