Comparar Traduções
Provérbios 21:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos recusam trabalhar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O desejo do preguiçoso o mata, pois suas mãos recusam-se a trabalhar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O preguiçoso é aquele que morre “desejando”, mas nunca põe de fato as mãos no trabalho!"
KJF
King James Fiel (1611)
"O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos se recusam a trabalhar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;"
NVI
Nova Versão Internacional
"O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O preguiçoso deseja muitas coisas, mas acaba em ruína, pois suas mãos se recusam a trabalhar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução