Comparar Traduções
Provérbios 25:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita na hora certa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Maçãs de ouro com enfeites de prata é a palavra falada em tempo oportuno."
KJF
King James Fiel (1611)
"Uma palavra apropriadamente falada é como maçãs de ouro em gravuras de prata."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Um bom conselho, dado na hora certa, é como uma bandeja de prata coberta de maçãs de ouro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A palavra certa na hora certa é como um desenho de ouro feito em cima de prata."
NVI
Nova Versão Internacional
"A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O conselho oferecido na hora certa é agradável como maçãs de ouro numa bandeja de prata."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A palavra proferida a seu tempo é como maçãs de ouro em cestos de prata."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução