Comparar Traduções
Provérbios 25:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de presentes que não deu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Nuvens e ventos e nada de chuva, assim é a pessoa que promete mas não cumpre."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quem quer que se gabe de um presente falso é como as nuvens e o vento sem a chuva."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Um homem que vive contando vantagens sobre boas ações que nunca pratica é como uma nuvem que passa sobre o deserto e não deixa cair uma gota de chuva."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem promete e não dá é como a nuvem e o vento que não trazem chuva."
NVI
Nova Versão Internacional
"Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A pessoa que promete um presente, mas não o entrega, é como nuvens e ventos que não trazem chuva."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como nuvens e ventos sem chuva, assim é o que se gaba de dádivas que não fez."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução