Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 25:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não ponhas muito os pés na casa do teu próximo; para que se não enfade de ti, e passe a te odiar."
26 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não sejas frequente na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti e te aborreça."
22 palavras
91 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Retira o pé da casa do teu próximo, para que se não enfade de ti e te aborreça."
21 palavras
83 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não sejas frequente na casa do teu próximo, senão ele se cansará de ti e te detestará."
20 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Põe raramente o teu pé na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti, e te aborreça."
24 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Teu pé seja raro na casa do teu próximo, para que ele não se enjoe de ti, e venha a te odiar."
24 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Afasta os teus pés da casa do teu vizinho; para que ele não fique cansado de ti, e assim te odeie."
23 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo."
24 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não exagere nas visitas a seu vizinho para que ele não se canse de você e acabe ficando com raiva de você."
24 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não vá a toda hora à casa do vizinho, pois ele pode se cansar e acabar ficando com raiva de você."
21 palavras
101 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Não faça visitas frequentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo."
24 palavras
108 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não visite seu vizinho com muita frequência, pois deixará de ser bem-vindo."
14 palavras
78 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Entra raras vezes na casa do teu próximo, para que se não enfade de ti e te aborreça."
21 palavras
88 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução