Comparar Traduções
Provérbios 26:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Como o carvão é para a brasa, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Como o carvão é para o borralho, e a lenha, para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Como o carvão para a brasa e a lenha para o fogo, assim é o homem briguento para provocar discórdias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Carvão para as brasas e lenha para a fogueira, assim é a pessoa briguenta para atiçar as contendas."
KJF
King James Fiel (1611)
"Como os carvões para as brasas, e a madeira para o fogo; assim é o homem contencioso para acender rixas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O que o carvão é para as brasas e a lenha é para o fogo, o briguento é para acender uma discussão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Como o carvão é para a brasa, e a lenha para o fogo, assim o homem briguento e implicante provoca discussões e brigas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Como carvão sobre as brasas e lenha no fogo, assim é o briguento para atiçar uma briga."
NVI
Nova Versão Internacional
"O que o carvão é para as brasas e a lenha para a fogueira, o amigo de brigas é para atiçar discórdias."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Como as brasas acendem o carvão e o fogo acende a lenha, assim o briguento provoca conflitos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Como os carvões para as brasas e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução