Comparar Traduções
Provérbios 26:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os pés corta, e o dano sorve, aquele que manda mensagem pela mão dum tolo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os pés corta e o dano sofre quem manda mensagens por intermédio do insensato."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quem manda mensagens pelas mãos do tolo é como quem corta os pés e bebe veneno."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A pessoa que pede a um tolo para transmitir uma mensagem se arrisca a ter muitos problemas; é como se tivesse seus pés amputados ou tomasse veneno."
KJF
King James Fiel (1611)
"Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo, corta os pés e bebe o dano."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Dar ao tolo a responsabilidade de levar uma mensagem importante é como cortar o próprio pé ou beber veneno."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés."
NVI
Nova Versão Internacional
"Como cortar o próprio pé ou beber veneno , assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Confiar ao tolo a responsabilidade de transmitir uma mensagem é como cortar o próprio pé ou beber veneno."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os pés decepa, e o dano bebe quem envia mensageiros por intermédio dum tolo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução