Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 26:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os pés corta, e o dano sorve, aquele que manda mensagem pela mão dum tolo."
17 palavras
76 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os pés corta e o dano sofre quem manda mensagens por intermédio do insensato."
16 palavras
79 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os pés corta e o dano bebe quem manda mensagens pelas mãos de um tolo."
17 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quem manda mensagens pelas mãos do tolo é como quem corta os pés e bebe veneno."
17 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo."
16 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A pessoa que pede a um tolo para transmitir uma mensagem se arrisca a ter muitos problemas; é como se tivesse seus pés amputados ou tomasse veneno."
27 palavras
149 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo, corta os pés e bebe o dano."
19 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Como cortar os pés e sofrer dano, assim é mandar mensagens por meio de um tolo."
16 palavras
81 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Dar ao tolo a responsabilidade de levar uma mensagem importante é como cortar o próprio pé ou beber veneno."
19 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quem manda um tolo dar um recado está procurando problemas; seria melhor que cortasse os próprios pés."
19 palavras
105 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Como cortar o próprio pé ou beber veneno , assim é enviar mensagem pelas mãos do tolo."
17 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Confiar ao tolo a responsabilidade de transmitir uma mensagem é como cortar o próprio pé ou beber veneno."
18 palavras
108 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os pés decepa, e o dano bebe quem envia mensageiros por intermédio dum tolo."
16 palavras
78 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução