Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 26:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Como o que arma a funda com pedra preciosa, assim é aquele que concede honra ao tolo."
16 palavras
86 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Como o que atira pedra preciosa num montão de ruínas, assim é o que dá honra ao insensato."
19 palavras
94 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Como o que prende a pedra preciosa na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo."
16 palavras
83 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Como quem coloca a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo."
14 palavras
73 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo."
15 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Como prender uma pedra à atiradeira é conceder honra ao tolo."
9 palavras
63 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Como o que prende a pedra na funda, assim é aquele que dá honra a um tolo."
16 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Como amarrar a pedra na funda, assim é dar honra a um tolo."
12 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Dar honra ao insensato é como amarrar uma pedra na atiradeira."
10 palavras
63 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Elogiar um tolo é o mesmo que amarrar a pedra no estilingue ."
11 palavras
62 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Como amarrar uma pedra na atiradeira, assim é prestar honra ao insensato."
11 palavras
74 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Honrar o tolo é tão insensato quanto amarrar a pedra à atiradeira."
11 palavras
69 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Como o que ata a pedra na funda, assim é quem dá honra ao tolo."
14 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução