Buscar

Comparar Traduções

Provérbios 28:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Dar importância à aparência das pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão um homem prevaricará."
21 palavras
112 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Parcialidade não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará."
15 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ter respeito à aparência de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará."
20 palavras
106 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Fazer discriminação de pessoas não é bom, pois o homem praticaria o mal até por um pedaço de pão."
22 palavras
104 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem."
19 palavras
92 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não é justo fazer acepção de pessoas, mas alguns juízes procedem assim por um pouco de dinheiro."
19 palavras
101 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ter o respeito das pessoas não é bom, porque é por um pedaço de pão que o homem transgredirá."
20 palavras
99 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Parcialidade não é bom, porque uma pessoa é capaz de transgredir até por um bocado de pão."
17 palavras
95 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Fazer acepção de pessoas é um erro grave; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal."
26 palavras
111 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"É errado favorecer alguém no tribunal, mas alguns juízes fazem isso até por pouco dinheiro."
16 palavras
95 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Agir com parcialidade não é bom; Pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal."
24 palavras
101 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Nunca é bom agir com parcialidade, mas há quem faça o mal até por um pedaço de pão."
20 palavras
89 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Deixar-se levar de respeitos humanos não é bom, nem que o homem transgrida para obter um bocado de pão."
20 palavras
106 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução