Comparar Traduções
Provérbios 6:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao pescoço."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"prende-os sempre perto do teu coração e pendura-os no pescoço."
JFAA
Almeida Atualizada *
"ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ata-os para sempre ao teu coração, envolve-os junto ao teu pescoço."
KJF
King James Fiel (1611)
"ata-os continuamente sobre teu coração, e amarra-os ao teu pescoço."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Grave as ordens de seus pais em seu coração; tenha-as sempre diante de você"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Guarde sempre as suas palavras bem-gravadas no coração."
NVI
Nova Versão Internacional
"Amarre-os sempre junto ao coração; ate-os ao redor do pescoço."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Guarde as palavras deles em seu coração e amarre-as em seu pescoço."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os à roda do teu pescoço."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução