Comparar Traduções
Salmos 104:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e enchem-se de bens."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tu lhes dás, e eles o recolhem; abres tua mão, e eles se fartam de bens."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tu lhes dás, e eles o recolhem; abres a mão, e eles se fartam de bens."
KJF
King James Fiel (1611)
"O que tu lhes dás, eles ajuntam; abres a tua mão, e eles se enchem de bens."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Se lhes dás, eles o recolhem; se abres a mão, eles se fartam de bens."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor oferece o alimento, e eles recolhem o seu sustento; abre a sua mão e todas as criaturas ficam satisfeitas e felizes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu dás a comida, e eles comem e ficam satisfeitos."
NVI
Nova Versão Internacional
"tu lhes dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e saciam-se de coisas boas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando tu lhes dás, eles o recolhem; abres a mão para alimentá-los, e eles ficam satisfeitos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tu lhes distribuis, e eles apanham; abres a mão, eles são saciados de bens."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução