Buscar

Comparar Traduções

Salmos 105:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis."
16 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sua terra produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis."
13 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis."
16 palavras
74 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A terra deles produziu rãs, em grande quantidade, até nos aposentos reais."
13 palavras
76 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis."
16 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Seu país fervilhou de rãs, até nos aposentos de seus reis."
13 palavras
61 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis."
15 palavras
69 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A terra deles produziu rãs em abundância, até nos aposentos dos reis."
14 palavras
72 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então, encheu o Egito com rãs. Havia rãs até dentro do palácio real!"
17 palavras
73 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A terra do Egito ficou cheia de rãs, que invadiram até o palácio do rei."
17 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais."
13 palavras
69 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei."
12 palavras
61 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A terra deles produziu rãs em abundância, até na câmara dos seus reis."
16 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução