Comparar Traduções
Salmos 106:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E as águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas as águas cobriram seus adversários; nem um só sobreviveu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"as águas cobriram seus adversários, sem que um só deles restasse."
KJF
King James Fiel (1611)
"E as águas cobriram os seus inimigos; nem um só deles sobrou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando os egípcios tentaram passar por ali, as águas do mar se fecharam e todos os inimigos de Israel morreram afogados. Ninguém sobreviveu!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um."
NVI
Nova Versão Internacional
"As águas cobriram os seus adversários; nenhum deles sobreviveu."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"As águas se fecharam e cobriram seus opressores; nenhum deles sobreviveu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"As águas cobriram os seus adversários; não ficou deles nem um só."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução