Buscar

Comparar Traduções

Salmos 106:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores."
11 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor."
10 palavras
55 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores."
11 palavras
61 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor."
9 palavras
54 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor."
9 palavras
54 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então creram em suas promessas, e a Ele entoaram cânticos de louvor."
14 palavras
70 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então eles creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores."
12 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor."
10 palavras
54 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então, finalmente, os israelitas creram nas suas promessas e cantaram louvores."
12 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele."
15 palavras
74 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então creram nas suas promessas e a ele cantaram louvores."
11 palavras
59 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então creram em suas promessas e cantaram louvores a ele."
11 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, deram crédito às suas palavras e cantaram-lhe o louvor."
12 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução