Comparar Traduções
Salmos 106:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ele lhes cumpriu o seu desejo, mas enviou magreza às suas almas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Concedeu-lhes o que pediram, mas fez definhar-lhes a alma."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele lhes deu o que pediram, mas enviou uma doença contra eles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Concedeu-lhes tudo o que reclamavam, mas, por sua gula, mandou-lhes uma doença horrível."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele lhes deu o que pediram, mas enviou magreza às suas almas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deus atendeu aos pedidos do povo mas, como castigo mandou uma doença que se espalhou entre eles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível."
NVI
Nova Versão Internacional
"Deu-lhes o que pediram, mas mandou sobre eles uma doença terrível."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele atendeu a seus pedidos, mas também lhes enviou uma praga."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes magreza às suas almas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução