Comparar Traduções
Salmos 106:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E um fogo se acendeu no seu grupo; a chama abrasou os ímpios."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ateou-se um fogo contra o seu grupo; a chama abrasou os ímpios."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"ateou-se fogo no meio da comunidade, e a chama destruiu os ímpios."
JFAA
Almeida Atualizada *
"ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Um fogo consumiu aquele bando, uma chama tornou os ímpios em brasa."
KJF
King James Fiel (1611)
"E um fogo se acendeu na sua companhia; a chama queimou os perversos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor mandou fogo do céu para destruir os seguidores deles que queriam tomar o lugar dos sacerdotes."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má."
NVI
Nova Versão Internacional
"fogo surgiu entre os seus seguidores; as chamas consumiram os ímpios."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Fogo desceu sobre aqueles que os seguiam; uma chama consumiu os perversos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ateou-se um fogo no meio da sua gente; a chama abrasou os perversos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução