Comparar Traduções
Salmos 107:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Louvem ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Rendam graças ao SENHOR por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Louvem ao SENHOR pela sua bondade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Rendei graças ao SENHOR, por seu amor e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Louvai, pois, ao Eterno por seu amor leal, por seus milagres em favor dos filhos dos homens!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Oh, aqueles homens louvariam ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Que eles deem graças ao SENHOR por sua bondade e por suas maravilhas para com os filhos dos homens!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deem graças ao SENHOR por seu amor cuidadoso! Louvem o Senhor pelas maravilhas que ele faz em favor dos homens!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que eles agradeçam ao SENHOR o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Que eles deem graças ao SENHOR por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que louvem o SENHOR por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deem graças a Jeová pela sua benignidade e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução