Comparar Traduções
Salmos 109:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem os estranhos o seu trabalho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"De tudo o que tem, lance mão o usurário; do fruto do seu trabalho, esbulhem-no os estranhos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Que o credor lance mão de tudo o que ele possui; que estranhos se apropriem do fruto do seu trabalho!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"O credor lance mão de tudo quanto ele tenha, e despojem-no os estranhos do fruto do seu trabalho!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"De tudo que é seu apodere-se o credor, e estranhos roubem seus ganhos!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Que um credor se aposse de tudo o que ele tem; que estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Que as riquezas desse homem sejam tiradas pelos credores e os seus bens distribuídos entre os estranhos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que tudo o que o meu inimigo tem seja tomado como pagamento das suas dívidas! E que estranhos fiquem com o que ele conseguiu com o seu esforço!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que os credores tomem todos os seus bens, e estranhos levem o fruto de seu trabalho."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Que um credor arme laço a tudo quanto tem; esbulhem-no estranhos do fruto do seu trabalho."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução