Comparar Traduções
Salmos 109:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus órfãos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ninguém tenha compaixão dele, nem tenha pena dos seus órfãos!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem tenha pena dos seus órfãos!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não mais lhe mostrem benevolência, e ninguém se compadeça de seus órfãos!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças ó/nãs."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus filhos órfãos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Que ninguém o trate com bondade, nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que ninguém seja bom para ele, e que não haja quem cuide dos seus filhos órfãos!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que ninguém o trate com bondade, nem tenha compaixão de seus órfãos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não haja quem lhe estenda benignidade, nem haja quem se compadeça de seus órfãos"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução