Buscar

Comparar Traduções

Salmos 114:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os montes saltaram como carneiros, e os outeiros como cordeiros."
10 palavras
64 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os montes saltaram como carneiros, e as colinas, como cordeiros do rebanho."
12 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os montes saltaram como carneiros; e os outeiros, como cordeiros."
10 palavras
65 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os montes saltaram como carneiros, e as colinas, como cordeiros."
10 palavras
64 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os montes saltaram como carneiros, e os outeiros como cordeiros do rebanho."
12 palavras
75 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"os montes saltaram como cabritos, e como carneiros do rebanho, as colinas."
12 palavras
74 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Os montes saltaram como carneiros, e os pequenos montes como cordeiros."
11 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os montes saltaram como carneiros, e as colinas, como cordeiros do rebanho."
12 palavras
75 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os montes saltaram como carneiros, as colinas pularam como ovelhas."
10 palavras
67 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"As montanhas pularam como carneiros, e os montes saltaram como carneirinhos."
11 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"os montes saltaram como carneiros; as colinas, como cordeiros."
9 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Os montes saltaram como carneiros, e as colinas, como cordeiros."
10 palavras
64 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os montes saltaram como carneiros, e as colinas, como cordeiros do rebanho."
12 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução