Comparar Traduções
Salmos 114:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Montes, que saltastes como carneiros, e outeiros, como cordeiros?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Montes, por que saltais como carneiros? E vós, colinas, como cordeiros do rebanho?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E vós, montes, que saltastes como carneiros, e vós, outeiros, como cordeiros?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E vós, montes, que saltais como carneiros, e vós colinas, como cordeiros?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E vós, montes, que saltais como carneiros, e vós outeiros, como cordeiros do rebanho?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Montes, por que saltais como cabritos? E vós, colinas, como carneiros do rebanho?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Vós montes, para que saltásseis como carneiros; e vós pequenos montes, como cordeiros?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Montes, por que estão saltando como carneiros? E vocês, colinas, como cordeiros do rebanho?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Por que vocês saltaram como carneiros, ó montes? E vocês, colinas, por que saltaram como ovelhas?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó montanhas, por que vocês pularam como carneiros? Montes, por que vocês saltaram como carneirinhos?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Por que vocês saltaram como carneiros, ó montes? E vocês, colinas, porque saltaram como cordeiros?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por que, ó montes, saltaram como carneiros? Por que, ó colinas, saltaram como cordeiros?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vós, montes, que saltais como carneiros; vós, colinas, como cordeiros do rebanho?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução