Comparar Traduções
Salmos 115:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é o seu auxílio e o seu escudo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Confiam no SENHOR os que temem o SENHOR; ele é o seu amparo e o seu escudo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vós, os que temeis ao SENHOR, confiai no SENHOR; ele é vosso auxílio e vosso escudo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Vós que temeis o SENHOR, confiai no SENHOR; ele é seu auxílio e escudo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Vós, que temeis o SENHOR, confiai no SENHOR! Ele é seu amparo e segurança."
KJF
King James Fiel (1611)
"Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é o seu socorro e o seu escudo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Vocês que temem o SENHOR, confiem no SENHOR! Ele é o seu amparo e o seu escudo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Todos vocês que amam e obedecem ao SENHOR, confiem nele! O SENHOR é o seu apoio e o seu escudo de proteção."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Confiem no SENHOR, todos os que o temem! Ele é a ajuda e o escudo de vocês."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês que temem o SENHOR, confiem no SENHOR! Ele é o seu socorro e o seu escudo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos vocês que temem o SENHOR, confiem nele; ele é seu auxílio e seu escudo!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vós que temeis a Jeová, confiai em Jeová; ele é o seu amparo e o seu escudo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução