Buscar

Comparar Traduções

Salmos 116:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Cri, por isso falei. Estive muito aflito."
7 palavras
41 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Eu cria, ainda que disse: estive sobremodo aflito."
8 palavras
50 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Cri; por isso, falei: estive muito aflito."
7 palavras
42 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu cri, apesar de ter dito: Estou muito aflito."
9 palavras
47 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Cri, por isso falei; estive muito aflito."
7 palavras
41 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Conservei a confiança, mesmo quando dizia: “Estou sobremodo aflito”."
10 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Cri, portanto falei: Fui grandemente afligido."
6 palavras
46 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Eu cria, mesmo quando eu disse: “Estou muito aflito.”"
9 palavras
57 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ainda que tenha dito: “Estou muito aflito”, eu acreditei."
9 palavras
61 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eu continuei crendo, mesmo quando disse: “estou completamente esmagado.”"
9 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eu cri, ainda que tenha dito: Estou muito aflito."
9 palavras
49 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Eu cri, por isso disse: “Estou profundamente aflito!”."
8 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Creio; por isso, devo falar: Eu estive sobremaneira aflito."
9 palavras
59 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução