Buscar

Comparar Traduções

Salmos 116:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Que darei eu ao SENHOR, por todos os benefícios que me tem feito?"
14 palavras
66 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Que darei ao SENHOR por todos os seus benefícios para comigo?"
12 palavras
62 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Que darei eu ao SENHOR por todos os benefícios que me tem feito?"
14 palavras
65 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Que darei ao SENHOR por todos os benefícios que ele me tem dado?"
14 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?"
14 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Como poderei retribuir ao SENHOR todos os seus benefícios para comigo?"
12 palavras
71 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Que entregarei eu ao Senhor, por todos os benefícios para comigo?"
12 palavras
66 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Que darei ao SENHOR por todos os seus benefícios para comigo?"
12 palavras
62 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E agora, como posso pagar ao SENHOR as coisas boas que ele fez por mim?"
15 palavras
71 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que posso eu oferecer a Deus, o SENHOR, por tudo de bom que ele me tem dado?"
17 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Como posso retribuir ao SENHOR toda a sua bondade para comigo?"
11 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que posso oferecer ao SENHOR por tudo que ele me tem feito?"
12 palavras
59 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Que darei a Jeová por todos os seus benefícios para comigo?"
12 palavras
61 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução