Buscar

Comparar Traduções

Salmos 116:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Andarei perante a face do SENHOR na terra dos viventes."
10 palavras
55 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Andarei na presença do SENHOR, na terra dos viventes."
10 palavras
54 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Andarei perante a face do SENHOR, na terra dos viventes."
10 palavras
56 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Andarei na presença do SENHOR na terra dos viventes."
10 palavras
53 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes."
8 palavras
48 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"andarei na presença do SENHOR, na terra dos vivos."
10 palavras
51 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Andarei perante o Senhor na terra dos viventes."
8 palavras
47 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Andarei na presença do SENHOR, na terra dos viventes."
10 palavras
54 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso, eu viverei bem perto do SENHOR até o fim da minha vida."
14 palavras
66 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por isso, no mundo dos que estão vivos, viverei uma vida de obediência a ele."
17 palavras
79 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"para que eu pudesse andar diante do SENHOR na terra dos viventes."
12 palavras
65 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Por isso, andarei na presença do SENHOR enquanto viver aqui na terra."
13 palavras
70 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Andarei na presença de Jeová, na terra dos viventes."
10 palavras
54 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução