Comparar Traduções
Salmos 116:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Volta, minha alma, para o teu repouso, pois o SENHOR te fez bem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Volta, minha alma, ao teu sossego, pois o SENHOR tem sido generoso para contigo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Volta, minha alma, a teu repouso, pois o SENHOR te fez bem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó minha alma, retorna à tua serenidade, pois o SENHOR tem sido bom."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Volta, minha alma, ao teu repouso, porquanto o SENHOR tem sido generoso para contigo!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Retorna ao teu descanso, ó minha alma; pois o Senhor lidou beneficentemente contigo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ó minha alma, volte ao seu sossego, pois o SENHOR tem sido bom para você."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Agora minha alma pode ficar bem tranquila porque o SENHOR tem sido bom para mim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Meu ser inteiro, continue confiando em Deus, o SENHOR, pois ele tem sido bom para mim!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o SENHOR tem sido bom para você!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Volte, minha alma, a descansar, pois o SENHOR lhe tem sido bom."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Volta, minha alma, ao teu repouso, porque Jeová tem sido liberal para contigo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução