Comparar Traduções
Salmos 116:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O SENHOR guarda aos símplices; fui abatido, mas ele me livrou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR vela pelos simples; achava-me prostrado, e ele me salvou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O SENHOR guarda aos símplices; estava abatido, mas ele me livrou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR protege os simples; quando estou abatido, ele me salva."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O SENHOR cuida das pessoas simples; quando já não tinha mais forças, Ele me salvou."
KJF
King James Fiel (1611)
"O Senhor preserva os simples; eu estava abatido, e ele me socorreu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR vela pelos simples; quando eu estava prostrado, ele me salvou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR cuida das pessoas simples e sinceras; eu estive a ponto de morrer, e ele me salvou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR protege os que não podem se defender. Quando eu estava em perigo, ele me salvou."
NVI
Nova Versão Internacional
"O SENHOR protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O SENHOR protege os ingênuos; eu estava diante da morte, e ele me salvou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová preserva os simples; achava-me abatido, e ele me salvou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução