Buscar

Comparar Traduções

Salmos 118:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Cercaram-me como abelhas; porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR as despedaçarei."
19 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do SENHOR as destruí."
18 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR as despedacei."
16 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Cercaram-me como abelhas, mas queimaram como fogo em espinhos; pois as destruí em nome do SENHOR."
16 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei."
16 palavras
102 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros secos, em chamas. Em Nome do SENHOR eu as venci!"
22 palavras
128 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor eu as destruirei."
19 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do SENHOR as destruí."
18 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Meus inimigos me cercaram como um enxame de abelhas, mas logo foram queimados como ramos secos numa fogueira! Eu os venci em nome do SENHOR."
25 palavras
140 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do SENHOR, eu acabei com eles."
26 palavras
140 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do SENHOR eu as derrotei!"
21 palavras
124 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do SENHOR."
23 palavras
121 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Cercaram-me como abelhas; extintas são como fogo de espinhos. Em nome de Jeová, exterminei-as."
15 palavras
96 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução