Comparar Traduções
Salmos 119:46
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também falarei dos teus testemunhos na presença dos reis e não me envergonharei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também falarei dos teus testemunhos perante os reis e não me envergonharei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Falarei dos teus testemunhos perante os reis e não me envergonharei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Diante de reis falarei dos teus testemunhos sem ficar envergonhado!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eu também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também falarei dos teus testemunhos na presença dos reis e não me envergonharei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Falarei aos reis como a vontade relevada de Deus é importante para mim e não ficarei envergonhado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Anunciarei aos reis as tuas ordens e não ficarei envergonhado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Falarei dos teus testemunhos diante de reis, sem ficar envergonhado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Falarei de teus preceitos a reis, e não me envergonharei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Falarei dos teus testemunhos diante de reis e não me envergonharei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução