Buscar

Comparar Traduções

Salmos 119:47

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E recrear-me-ei em teus mandamentos, que tenho amado."
8 palavras
53 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Terei prazer nos teus mandamentos, os quais eu amo."
9 palavras
51 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E alegrar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo."
8 palavras
48 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu me agradarei dos teus mandamentos, que amo."
8 palavras
46 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Deleitar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo."
7 palavras
47 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Encontro todo o prazer em teus mandamentos; eu os amo sinceramente."
11 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E deleitar-me-ei em teus mandamentos, que tenho amado."
8 palavras
54 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Terei prazer nos teus mandamentos, os quais eu amo."
9 palavras
51 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Amo os seus mandamentos! Eles são a minha alegria!"
10 palavras
51 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Os teus mandamentos me trazem alegria, pois eu os amo."
10 palavras
54 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Tenho prazer nos teus mandamentos; eu os amo."
8 palavras
45 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Como tenho prazer em teus mandamentos! Como eu os amo!"
10 palavras
54 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Comprazer-me-ei nos teus mandamentos, que tenho amado."
7 palavras
54 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução