Buscar

Comparar Traduções

Salmos 13:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Atende-me, ouve-me, ó SENHOR meu Deus; ilumina os meus olhos para que eu não adormeça na morte;"
18 palavras
98 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Atenta para mim, responde-me, SENHOR, Deus meu! Ilumina-me os olhos, para que eu não durma o sono da morte;"
20 palavras
108 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Atenta em mim, ouve-me, ó SENHOR, meu Deus; alumia os meus olhos para que eu não adormeça na morte;"
20 palavras
102 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Atenta para mim, ó SENHOR, meu Deus, e responde-me. Ilumina meus olhos para que eu não durma o sono da morte,"
21 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Considera e responde-me, ó Senhor, Deus meu; alumia os meus olhos para que eu não durma o sono da morte;"
20 palavras
106 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Olha para mim e responde, SENHOR, meu Deus. Renova o brilho da vida nos meus olhos, caso contrário me entregarei ao sono da morte;"
25 palavras
131 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Considera e ouve-me, Ó Senhor meu Deus; ilumina os meus olhos para que eu não durma o sono da morte;"
20 palavras
102 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Olha para mim e responde-me, SENHOR, meu Deus! Ilumina os meus olhos, para que eu não durma o sono da morte;"
22 palavras
109 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, meu Deus, dê-me um pouco de atenção; dê-me um pouco de luz, senão eu me perderei nesta escuridão e acabarei morrendo."
27 palavras
134 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR, meu Deus, olha para mim e responde-me! Dá-me forças novamente para que eu não morra."
19 palavras
98 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Olha para mim e responde, SENHOR, meu Deus. Ilumina os meus olhos, ou do contrário dormirei o sono da morte;"
21 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Volta-te e responde-me, SENHOR, meu Deus! Restaura o brilho de meus olhos, ou morrerei."
14 palavras
87 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Considera e responde-me, Jeová, Deus meu. Alumia os meus olhos para que não durma eu o sono da morte,"
20 palavras
103 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução