Comparar Traduções
Salmos 135:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Siom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Seam, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã e todos os reinos de Canaã;"
KJF
King James Fiel (1611)
"A Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"como Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis das nações de Canaã."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã."
NVI
Nova Versão Internacional
"Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"a Seom, rei dos amorreus, a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução