Comparar Traduções
Salmos 16:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O SENHOR é a porção da minha herança e do meu cálice; tu sustentas a minha sorte."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O SENHOR é a porção da minha herança e o meu cálice; tu és o arrimo da minha sorte."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O SENHOR é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, tu és a porção da minha herança e do meu cálice; és tu quem garante o meu destino."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"SENHOR, tu és a minha parte na herança e o meu cálice; és tu que garantes o meu futuro."
KJF
King James Fiel (1611)
"O Senhor é a porção da minha herança e do meu cálice; tu manténs a minha sorte."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR é a minha riqueza e o meu cálice de bênçãos. Ele é o alicerce que sustenta a minha vida."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu, ó SENHOR Deus, és tudo o que tenho. O meu futuro está nas tuas mãos; tu diriges a minha vida."
NVI
Nova Versão Internacional
"SENHOR, tu és a minha porção e o meu cálice; és tu que garantes o meu futuro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Somente tu, SENHOR, és minha herança, meu cálice de bênçãos; tu guardas tudo que possuo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová é a porção da minha herança e do meu cálice. Tu és da minha sorte o sustentáculo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução