Comparar Traduções
Salmos 18:40
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Deste-me também o pescoço dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiaram, eu os exterminei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Deste-me também o pescoço dos meus inimigos, para que eu pudesse destruir os que me aborrecem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Fazes também com que meus inimigos me deem as costas; eu destruo os que me odeiam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Colocaste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor colocou os meus inimigos para correr; destruí completamente os que me odiavam."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam."
NVI
Nova Versão Internacional
"Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também fizeste que os meus inimigos me dessem as costas. E, quanto aos que me odeiam, eu os exterminei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução