Buscar

Comparar Traduções

Salmos 18:45

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Os estranhos descairão, e terão medo nos seus esconderijos."
11 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sumiram-se os estrangeiros e das suas fortificações saíram, espavoridos."
11 palavras
75 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Os estranhos decairão e terão medo nas suas fortificações."
12 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os estrangeiros desfalecem e, amedrontados, saem dos seus esconderijos."
9 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos."
9 palavras
67 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todos perderam a coragem; enfraquecidos e apavorados saem dos seus redutos."
11 palavras
75 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados."
13 palavras
72 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas."
10 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Cheios de medo eles abandonam suas fortalezas."
7 palavras
46 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas."
10 palavras
58 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas."
10 palavras
66 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas."
11 palavras
65 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os estrangeiros sumiram-se e saíram tremendo das suas fortificações."
11 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução