Comparar Traduções
Salmos 21:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois vais ao seu encontro com as bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois o supres das bênçãos de bondade; pões-lhe na cabeça uma coroa de ouro puro."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pois o provês das bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois tu lhe proporcionaste ricas bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois o proveste de bênçãos excelentes; puseste-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tu o recebeste dando-lhe ricas bênçãos, e em sua cabeça puseste uma coroa de ouro refinado."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque tu o provês com as bênçãos da bondade; tu colocaste uma coroa de puro ouro sobre sua cabeça."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois o supres das bênçãos de bondade; e lhe pões na cabeça uma coroa de ouro puro."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor deu a ele prontamente as bênçãos da sua bondade e colocou sobre a cabeça do rei uma coroa de ouro puro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu o recebeste com bênçãos preciosas e puseste uma coroa de ouro na sua cabeça."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tu o recebeste dando-lhe ricas bênçãos, e em sua cabeça puseste uma coroa de ouro puro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois o premunes de bênçãos excelentes; pões-lhe na cabeça uma coroa de ouro fino."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução