Buscar

Comparar Traduções

Salmos 25:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Bom e reto é o SENHOR; por isso ensinará o caminho aos pecadores."
12 palavras
67 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Bom e reto é o SENHOR, por isso, aponta o caminho aos pecadores."
12 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Bom e reto é o SENHOR; pelo que ensinará o caminho aos pecadores."
12 palavras
67 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O SENHOR é bom e justo; por isso ensina o caminho aos pecadores."
12 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores."
12 palavras
64 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Misericordioso e justo é o SENHOR e, por isso, aos pecadores reensina seu caminho."
13 palavras
83 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Bom e reto é o Senhor; portanto, ele ensinará aos pecadores no caminho."
12 palavras
73 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Bom e reto é o SENHOR, por isso aponta o caminho aos pecadores."
12 palavras
64 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR é bom e justo; ele tem prazer em ensinar o caminho certo aos pecadores."
15 palavras
81 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir."
16 palavras
83 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Bom e justo é o SENHOR; por isso mostra o caminho aos pecadores."
12 palavras
65 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam."
13 palavras
69 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Bom e reto é Jeová. Por isso, mostrará o caminho aos pecadores."
11 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução