Comparar Traduções
Salmos 26:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"SENHOR, eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Eu amo, SENHOR, a habitação de tua casa e o lugar onde tua glória assiste."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"SENHOR, eu tenho amado a habitação da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, eu amo a tua habitação e o lugar onde a tua glória reside."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ó Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu amo, ó SENHOR, a casa em que habitas e o lugar onde tua glória permanece."
KJF
King James Fiel (1611)
"Senhor, eu amo a habitação da tua casa, e o lugar onde tua honra habita."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eu amo, SENHOR, a habitação de tua casa e o lugar onde a tua glória reside."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"SENHOR, eu amo a sua casa, o lugar onde se manifesta a sua presença gloriosa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, eu amo a casa onde vives, o lugar onde está presente a tua glória."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eu amo, SENHOR, o lugar da tua habitação, onde a tua glória habita."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Amo o teu santuário, SENHOR, o lugar onde habita tua presença gloriosa."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Amo, Jeová, a habitação da tua casa e o lugar onde assiste a tua glória."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução