Comparar Traduções
Salmos 27:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque, quando meu pai e minha mãe me desampararem, o SENHOR me recolherá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque, se meu pai e minha mãe me desampararem, o SENHOR me acolherá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque, quando meu pai e minha mãe me desampararem, o SENHOR me recolherá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Se meu pai e minha mãe me abandonarem, o SENHOR me acolherá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Se meu pai e minha mãe me abandonarem, então o Senhor me acolherá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ainda que meu pai e minha mãe me abandonem, o SENHOR me acolherá."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando meu pai e minha mãe me abandonarem, então o Senhor me acolherá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque, se o meu pai e a minha mãe me abandonarem, o SENHOR me acolherá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ainda que meu pai e minha mãe me abandonassem, o SENHOR me receberia de braços abertos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ainda que o meu pai e a minha mãe me abandonem, o SENHOR cuidará de mim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ainda que me abandonem pai e mãe, o SENHOR me acolherá."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mesmo que meu pai e minha mãe me abandonem, o SENHOR me acolherá."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois, meu pai e minha mãe me abandonaram, Mas Jeová me acolherá."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução