Comparar Traduções
Salmos 27:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Quando tu disseste: Buscai o meu rosto; o meu coração disse a ti: O teu rosto, SENHOR, buscarei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ao meu coração me ocorre: Buscai a minha presença; buscarei, pois, SENHOR, a tua presença."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Quando tu disseste: Buscai o meu rosto, o meu coração te disse a ti: O teu rosto, SENHOR, buscarei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando meu coração me diz: Buscai a minha presença, buscarei, SENHOR, a tua presença."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando disseste: Buscai o meu rosto; o meu coração te disse a ti: O teu rosto, Senhor, buscarei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Meu coração compreendeu o teu mandamento: “Buscai a minha face”, e por tua presença meu ser anela."
KJF
King James Fiel (1611)
"Quando tu disseste: Buscai a minha face; meu coração disse a ti: Tua face, Senhor, eu buscarei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ao meu coração me ocorre: “Busquem a minha presença.” Buscarei, pois, SENHOR, a tua presença."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Meu coração ouviu a sua voz dizendo: “Busque a minha face!” Sim! É isso que eu vou fazer; buscar a face do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu disseste: “Venha me adorar.” Eu respondo: “Eu irei te adorar, ó SENHOR Deus.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"A teu respeito diz o meu coração: Busque a minha face! A tua face, SENHOR, buscarei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Meu coração ouviu tua voz dizer: “Venha e entre na minha presença”, e meu coração respondeu: “SENHOR, eu irei!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando disseste: Buscai o meu rosto, a ti te disse o meu coração: O teu rosto, Jeová, buscarei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução