Buscar

Comparar Traduções

Salmos 31:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Odeio aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no SENHOR."
14 palavras
81 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no SENHOR."
13 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Aborreço aqueles que se entregam a vaidades enganosas; eu, porém, confio no SENHOR."
15 palavras
85 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Odeias os que adoram ídolos fúteis; eu, porém, confio no SENHOR."
13 palavras
67 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor."
14 palavras
76 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Repudio os que se mantêm em crenças vãs e enganosas. Eu, porém, confiarei só no SENHOR!"
20 palavras
92 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eu odeio aqueles que prezam as vaidades mentirosas; mas eu confio no Senhor."
13 palavras
76 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Tu detestas os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no SENHOR."
14 palavras
70 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Odeio aqueles que adoram ídolos, deuses de mentira; por isso eu confio somente no SENHOR."
15 palavras
90 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Tu detestas os que adoram deuses falsos; eu, porém, ponho em ti a minha confiança."
17 palavras
84 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis; eu, porém, confio no SENHOR."
15 palavras
77 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no SENHOR."
13 palavras
69 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Aborreço os que observam vaidades mentirosas; eu, porém, confio em Jeová."
13 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução