Buscar

Comparar Traduções

Salmos 32:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio. (Selá.)"
24 palavras
107 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque a tua mão pesava dia e noite sobre mim, e o meu vigor se tornou em sequidão de estio."
22 palavras
94 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio. (Selá)"
24 palavras
106 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque tua mão pesava sobre mim de dia e de noite; meu vigor se esgotou como no calor da seca. [Interlúdio]"
23 palavras
109 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio."
23 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pois dia e noite a tua mão pesava sobre mim e minhas forças se desvaneceram como a seiva em tempo de seca."
24 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pois dia e noite tua mão foi pesada sobre mim; meu orvalho é transformado em seca de verão. Selá."
20 palavras
101 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque a tua mão pesava dia e noite sobre mim, e o meu vigor secou como no calor do verão."
22 palavras
92 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"De dia e de noite a sua mão pesava sobre mim, fazendo com que as minhas forças fossem se esgotando, como a seca faz com um pequeno riacho."
30 palavras
140 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"De dia e de noite, tu me castigaste, ó Deus, e as minhas forças se acabaram como o sereno que seca no calor do verão."
26 palavras
120 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois dia e noite a tua mão pesava sobre mim; minhas forças foram-se esgotando como em tempo de seca. [Pausa]"
22 palavras
110 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Dia e noite, tua mão pesava sobre mim; minha força evaporou como água no calor do verão."
20 palavras
92 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porque de dia e de noite sobre mim pesava a tua mão. O meu humor converteu-se em sequidão de estio. (Selá)"
23 palavras
109 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução