Comparar Traduções
Salmos 38:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Da mesma sorte, os que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os que retribuem o bem com o mal são meus adversários, porque eu sigo o que é bom."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os que me pagam o bem com o mal caluniam-me, porquanto sigo o que é bom!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Também aqueles que fazem o mal pelo bem são meus adversários; porque eu sigo a coisa que é boa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles me pagam o bem com o mal, porque eu tomo o partido dos justos e bons."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também os que tornam o mal pelo bem são meus adversários, porque sigo o que é bom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução