Buscar

Comparar Traduções

Salmos 40:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E pôs um novo cântico na minha boca, um hino ao nosso Deus; muitos o verão, e temerão, e confiarão no SENHOR."
27 palavras
114 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E me pôs nos lábios um novo cântico, um hino de louvor ao nosso Deus; muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no SENHOR."
30 palavras
133 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e pôs um novo cântico na minha boca, um hino ao nosso Deus; muitos o verão, e temerão, e confiarão no SENHOR."
27 palavras
114 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pôs na minha boca um cântico novo, um hino ao nosso Deus. Muitos verão isso, temerão e confiarão no SENHOR."
25 palavras
112 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pôs na minha boca um cântico novo, um hino ao nosso Deus; muitos verão isso e temerão, e confiarão no Senhor."
26 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em minha boca colocou uma nova canção, um cântico de louvor ao meu Deus. Que muitos possam compreender o que me aconteceu e venham a adquirir confiança e temor no SENHOR."
34 palavras
174 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele pôs uma nova canção na minha boca, um louvor ao nosso Deus; muitos o verão, e temerão, e confiarão no Senhor."
28 palavras
121 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E me pôs nos lábios um cântico novo, um hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no SENHOR."
30 palavras
133 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Colocou uma nova canção em minha boca, um hino de louvor ao nosso Deus. Muita gente verá o que ele fez por mim e passará a respeitar o SENHOR e confiar nele."
33 palavras
161 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele me ensinou a cantar uma nova canção, um hino de louvor ao nosso Deus. Quando virem isso, muitos temerão o SENHOR e nele porão a sua confiança."
32 palavras
151 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pôs um novo cântico na minha boca, um hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão isso e temerão, e confiarão no SENHOR."
28 palavras
124 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Deu-me um novo cântico para entoar, um hino de louvor a nosso Deus. Muitos verão o que ele fez, temerão e confiarão no SENHOR."
28 palavras
130 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pôs um novo cântico na minha boca, hino de louvor ao nosso Deus. Muitos verão isso, temerão e confiarão em Jeová."
26 palavras
119 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução