Buscar

Comparar Traduções

Salmos 41:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Todos os que me odeiam murmuram à uma contra mim; contra mim imaginam o mal, dizendo:"
15 palavras
86 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"De mim rosnam à uma todos os que me odeiam; engendram males contra mim, dizendo:"
14 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Todos os que me aborrecem murmuram à uma contra mim; contra mim imaginam o mal, dizendo:"
15 palavras
89 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; pensam coisas ruins a meu respeito, dizendo:"
17 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Todos os que me odeiam cochicham entre si contra mim; contra mim maquinam o mal, dizendo:"
16 palavras
89 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Todos os que me odeiam se juntam para resmungar contra mim, conjeturando sobre o mal que poderá me ocorrer:"
19 palavras
108 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todos aqueles que me odeiam, sussurram juntos contra mim; contra mim imaginam o mal."
14 palavras
84 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Todos os que me odeiam se reúnem e ficam cochichando; pensam o pior a respeito de mim, dizendo:"
19 palavras
96 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Meus inimigos se juntam e cochicham contra mim. Fazem planos contra mim e espalham mentiras."
15 palavras
92 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Todos os que me odeiam falam de mim, cochichando, e pensam que o pior vai me acontecer."
17 palavras
87 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todos os que me odeiam juntam-se e cochicham contra mim, imaginando que o pior me acontecerá:"
16 palavras
94 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Todos que me odeiam falam de mim em sussurros e imaginam o pior."
13 palavras
64 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"À uma, segredam contra mim todos os que me odeiam; contra mim imaginam males, dizendo:"
14 palavras
87 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução