Buscar

Comparar Traduções

Salmos 41:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Uma doença má se lhe tem apegado; e agora que está deitado, não se levantará mais."
18 palavras
87 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Peste maligna deu nele, e: Caiu de cama, já não há de levantar-se."
14 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Uma doença má se lhe pegou; e, pois que está deitado, não se levantará mais."
17 palavras
81 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Algum tumor maligno o acometeu; ficou de cama e não se levantará mais."
14 palavras
72 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Alguma coisa ruim se lhe apega; e agora que está deitado, não se levantará mais."
16 palavras
83 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Ah, ele está com aquela doença maligna! Está acamado, e jamais se levantará”."
14 palavras
86 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eles dizem: Uma doença maligna se apega rapidamente a ele, e agora que deita, não levantará mais."
19 palavras
100 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Foi uma peste que deu nele”; e: “Caiu de cama, e não vai se levantar mais.”"
17 palavras
85 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Ele está com uma doença mortal e desconhecida!”, dizem. “Ele está de cama e jamais se levantará!”"
18 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Eles dizem assim: “Ele está muito mal mesmo e não vai se levantar mais.”"
15 palavras
78 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Uma praga terrível o derrubou; está de cama e jamais se levantará”."
13 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Ele está com uma doença mortal”, dizem, “nunca mais se levantará da cama!”"
14 palavras
86 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Alguma coisa ruim se lhe apega; e, agora, que está de cama, não se levantará mais."
17 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução