Comparar Traduções
Salmos 48:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Alegre-se o monte Sião, regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Rejubile-se o monte Sião, exultem as cidades de Judá, por causa de todos os teus santos julgamentos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O povo de Jerusalém e as cidades de Judá cantam de alegria porque os seus julgamentos são justos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!"
NVI
Nova Versão Internacional
"O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Alegre-se o povo no monte Sião! Todas as cidades de Judá exultem por causa de teus decretos!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Alegre-se o monte de Sião; regozijem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução