Comparar Traduções
Salmos 48:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Viram-no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Viram-no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Viram-na e se maravilharam; ficaram assombrados e fugiram às pressas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Viram-na, e então ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, quando a contemplaram, ficaram pasmos e fugiram aterrorizados."
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando viram, se espantaram; ficaram com medo e fugiram apressados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando viram nossa cidade, ficaram espantados, com muito medo, e fugiram correndo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, quando a viram, ficaram espantados e fugiram aterrorizados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eles viram, ficaram então assombrados; ficaram conturbados, apressaram-se em fugir."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução